Vasiq Group logo
Web shop
lg

change to englishEnglish fraFrançais srbSrpski

dg
donji
top menu
 
 


Custom Search

 

NEWS & UPDATES


The first ever Maltese-French French-Maltese bilingual dictionary

as well as Maltese language in combination with Serbian, English and Ukrainian dictionaries will be available soon exclusively from our website. (more...)

 

Our goal for 2008 is to make

available a Ukrainian dictionary in combination with English, Maltese and French languages. (more...)

 

Our goal for 2008/2009 is to create

a series of specialized dictionaries for different consumer profiles (professionals, children, travelers, business persons etc.). The dictionaries will be available in multilingual combinations. (more...)

 

The first ever Ukrainian-Serbian Serbian-Ukrainian dictionary

was published in 2005. This dictionary incorporates the unique Vasiq System. It can be ordered exclusively through our website. (more...)

bottom column
l   r





The information is kindly provided by the
UKRINFORM information agency - February 25TH 2008
Author: Mykhailo Ramach - Ukrinform

 

The first Serbian-Ukrainian/Ukrainian-Serbian dictionary was published in Serbia. It was published by the Merkur Publishing House, which mainly publishes tourist literature. The dictionary has been compiled by linguist Zharko Vasich jointly with Professor Olga Ross from Lviv. The publication contains 18,000 words. The compilers tried that there would be no Russicisms in the dictionary, since the Serbians often mix the Ukrainian language with the Russian. The printing house hopes that the dictionary, which contains the main elements of the Ukrainian grammar, will be used not only by tourists, but also by students and business people.
The presentation was attended by Yuri Lysenko, cultural attache at the Ukrainian Embassy to Belgrade. He expressed a hope that the dictionary will promote expansion of relations between Serbian and Ukrainian people.
The Belgrade mass communication media paid a considerable attention to publication of the dictionary, which, according to the publisher, will become the first manual of the Ukrainian language for many Serbians.

 

 

DICTIONARY IN THE FORM OF A TEXTBOOK

The information is kindly provided by "Danas". http://www.danas.co.yu/

The Ukrainian-Serbian dictionary, compiled by the linguist Zarko Vasic and published by 'Merkur' from Belgrade, is, in many respects, a special event in our lexicography. Not only that this is the first Ukrainian dictionary published in Serbia but, more importantly, the significance of this publication, consisting of over 18 thousand entries on 600 pages, is in the unique method of writing a dictionary that is devised by Vasic. The key methodological principle - that a dictionary should also function as a learner's textbook - led the author to write the dictionary which aims at serving the needs of both linguists and non-professionals, advanced learners of Ukrainian as well as those who have only started learning the language.

Vasic's dictionary can thus be seen as a challenge to the established methods of bi-lingual lexicography, which are, much too often, based on mere copying out the already existing entries. The central concern of the author is to list words with their equivalent meanings explained in another language in a way that would enable the user of the dictionary to discern clearly the basic meaning of a word from its synonym or its specific phrasal use. Another important element of the author's methodological procedure is his selection of words that is adequate for compiling a standard dictionary, which should give primacy to the words necessary for everyday communication.

All the entries in the dictionary are underlined, which is also a methodological novelty that makes the use of this dictionary rather easy. The grammar is explained only to an extent that facilitates the use of the dictionary, that is, without going into unnecessary details.











bl   br